ДЛЯ НАЧАЛА: ЖИВЫЕ

- Knoppix -
Линукс за пять минут
- Puppy Linux -
Хороший друг


ДЛЯ ДЕЛА: ПРОФИ

- Debian -
Он такой один
- Linux Mint -
С родинкой на щеке!
- CentOS -
Копейка рубль бережёт!
- Fedora -
По следам Red Hat
- Ubuntu Linux -
Мы одной крови!
- Mageia -
Красота и удобства
- openSUSE -
Настоящее немецкое качество
- Slackware -
Линукс из кубиков
- ALT Linux -
Что русскому хорошо





ДЛЯ ДЕЛА: РОЛЛЫ

- ArchLinux -
Гениальное - просто!
- PCLinuxOS -
Просто линукс
- Aptosid -
Почувствуй силу!


ДЛЯ ДЕЛА: СОБЕРИ САМ

- Gentoo -
Каждому своё
- LinuxFromScratch -
Линукс с нуля


ДЛЯ ДЕЛА: ЛЁГКИЕ

- DeLiCate -
Старость в радость!
- SLAX -
Тысяча и один модуль


ЗАЩИТА

- OpenWall -
Не стучите, закрыто!
- Kali -
Вам, хакеры!


ПРИЛОЖЕНИЯ

- Planet CCRMA -
Работа со звуком
- VegaStrike -
Каждому по планете!


ЭКСПЕРИМЕНТ

- коЛинуксы -
Не выходя из Виндоус
- GoboLinux -
Очевидно и вероятно
- ReactOS -
Освободите Виндоус!


РОДНЯ

- BSD-семейство -
На плечах гигантов
- OpenIndiana -
До звёзд рукой подать


АРХИВ (2003-2016)
ФОРУМ




НАШИ ПРОЕКТЫ

MATRIX GL
ПОЛЕЗНЫЕ СОВЕТЫ
ПИНГВИН В КАРМАНЕ
ЗАКЛАДКИ
СТАТЬИ
КОНТАКТЫ


ПОМОЧЬ






Личный архив ЕЗ

Тотальная русификация

Как изменить язык и выбрать раскладку клавиатуры рассказывать не стану – с этой задачей справится каждый начинающий пользователь. Лучше поговорим о русских именах файлов на локальных дисках и в сети.

Сначала наведем порядок на нашем жестком диске. Как правило, при использовании русских имен файлов никаких проблем не возникает. До тех пор, пока эти файлы не появляются на разделах Windows (FAT/FAT32). Когда вы монтируете такой раздел, вместо русских букв вы видите знаки вопроса (?????????), а когда хотите скопировать файл с русским именем из Linux в Windows, в окошках вы получаете какой-то набор букв, никак не соответствующий тому имени, которое вы присвоили вашему файлу. Дело в том, что некоторые программы установки (как правило, Red Hat и Mandrake) «забывают» прописать в файле /etc/fstab параметры файловых систем, связанные с кодировками. Сделаем это сами. Вот правильные параметры для разделов Windows:

/dev/hda1 /mnt/win_c vfat iocharset=koi8-r,umask=0,codepage=866 0 0

/dev/hda6 /mnt/win_d vfat iocharset=koi8-r,umask=0,codepage=866 0 0

Теперь можно приступить к сети. Избалованные Microsoft пользователи Windows часто присваивают русскоязычные имена ресурсам, а иногда и компьютерам. Вот и получается, что smbclient или подобные ей Linux-программы выводят на экран непонятно что. В файле конфигурации samba (/etc/samba/smb.conf) нужно прописать две строчки (или раскомментировать их, если они есть):

client code page = 866

character set = KOI8-R

Вот теперь проблем с русским языком в сети Microsoft у вас не будет.

Если вас заинтересовал сам процесс локализации (не говорю русификации, поскольку систему можно настроить для работы с любым языком), о нем вы можете прочитать в моей книге «Самоучитель Linux: установка, настройка, использование», которая вышла в 2003 году (издательство «Наука и Техника»)

Вернуться к оглавлению


При частичной или полной перепечатке, переводе, переработке материалов сайта ссылка на Knoppix.ru обязательна.
(c) Knoppix.ru 2003 - 2016