Старт Linux.SU RSS Архив Форум Купить Linux.SU(Knoppix.ru)
Какой Линукс выбрать?

ЛУЧШЕЕ ИЗ ЛУЧШЕГО

ДЛЯ НАЧАЛА: ЖИВЫЕ

- Knoppix -
Линукс за пять минут

- Puppy Linux -
Хороший друг

- Блин -
Живой русский Линукс

ДЛЯ ДЕЛА: ПРОФИ

- Debian -
Он такой один

- ArchLinux -
Гениальное - просто!

- Fedora -
По следам Red Hat

- Ubuntu Linux -
+ Runtu

Мы одной крови!

- PCLinuxOS -
Просто линукс

- ASP Linux -
Тотально русский

- MOPS Linux -
Русская борзая

- Mandriva Linux -
Красота и удобства

- openSUSE -
Настоящее немецкое качество

- Slackware -
Линукс из кубиков

- CentOS -
Копейка рубль бережёт!

- Gentoo -
Каждому своё

- Freespire -
Огонь, вода и медные трубы

ДЛЯ ДЕЛА: ЛЁГКИЕ

- Moblin -
Повелитель нетбуков

- TinyMe -
Размер имеет значение!

- gOS -
Хороша Маша!

ЗАЩИТА

- BackTrack/WHAX -
Вам, хакеры!

МУЛЬТИМЕДИЯ

- 64 Studio -
Скорость не проблема!

- Planet CCRMA -
Работа со звуком

ПРИЛОЖЕНИЯ

- OpenDisc -
Для несвободных

- Свободный офис -
100% свободный офис

ДЛЯ ЗАБАВЫ

- Линукс Геймер -
Boot & Play!

- VegaStrike -
Каждому по планете!

ЭКСПЕРИМЕНТ

- GoboLinux -
Очевидно и вероятно

- ReactOS -
Освободите Виндоус!

- Sidux -
Почувствуй силу!

РОДНЯ

- OpenSolaris -
+ Belenix

До звёзд рукой подать

- BSD-семейство -
На плечах гигантов

ЯНВАРЬ
04 11 18 25
05 12 19 26
06 13 20 27
07 14 21 28
01 08 15 22 29
02 09 16 23 30
03 10 17 24 31

АРХИВ
(2003 - 2010)
Debian sid + XFCE
Вот что значит просто, но со вкусом!
НАШИ ПРОЕКТЫ

ПИНГВИН В КАРМАНЕ
MATRIX GL
ПОЛЕЗНЫЕ СОВЕТЫ

ЗАКЛАДКИ
ЧаВО
КОНТАКТЫ
RSS

Я - хакер!
Pixilang
Искусственный
корректор
Тотальная русификация

  Как изменить язык и выбрать раскладку клавиатуры рассказывать не стану – с этой задачей справится каждый начинающий пользователь. Лучше поговорим о русских именах файлов на локальных дисках и в сети.

  Сначала наведем порядок на нашем жестком диске. Как правило, при использовании русских имен файлов никаких проблем не возникает. До тех пор, пока эти файлы не появляются на разделах Windows (FAT/FAT32). Когда вы монтируете такой раздел, вместо русских букв вы видите знаки вопроса (?????????), а когда хотите скопировать файл с русским именем из Linux в Windows, в окошках вы получаете какой-то набор букв, никак не соответствующий тому имени, которое вы присвоили вашему файлу. Дело в том, что некоторые программы установки (как правило, Red Hat и Mandrake) «забывают» прописать в файле /etc/fstab параметры файловых систем, связанные с кодировками. Сделаем это сами. Вот правильные параметры для разделов Windows:

/dev/hda1 /mnt/win_c vfat iocharset=koi8-r,umask=0,codepage=866 0 0
/dev/hda6 /mnt/win_d vfat iocharset=koi8-r,umask=0,codepage=866 0 0

  Теперь можно приступить к сети. Избалованные Microsoft пользователи Windows часто присваивают русскоязычные имена ресурсам, а иногда и компьютерам. Вот и получается, что smbclient или подобные ей Linux-программы выводят на экран непонятно что. В файле конфигурации samba (/etc/samba/smb.conf) нужно прописать две строчки (или раскомментировать их, если они есть):

client code page = 866
character set = KOI8-R

  Вот теперь проблем с русским языком в сети Microsoft у вас не будет.

  Если вас заинтересовал сам процесс локализации (не говорю русификации, поскольку систему можно настроить для работы с любым языком), о нем вы можете прочитать в моей книге «Самоучитель Linux: установка, настройка, использование», которая вышла в 2003 году (издательство «Наука и Техника»)

Вернуться к оглавлению

При частичной или полной перепечатке, переводе, переработке
материалов cайта ссылка на Knoppix.ru обязательна
(c) Knoppix.ru 2003 - 10